Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Hetman53
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Дело было годах в 1980-х. Группа молодых энтузиастов из нашего института, включая меня, мало-мало научилась играть в бридж по худо-бедно переведенной мною польской книжке. И как-то собрались прямо на работе, вечером, после рабочего дня, в лабораторной комнате. Карточные игры на работе, конечно же, не могут поощряться, и мы сели в дальнем углу комнаты, за полками-шкафами.
Открывается дверь, заходит дежурный сантехник. Мы быстро прячем карты и делаем вид, что обсуждаем важную научную проблему. Он окидывает помещение взглядом, говорит что-то вроде "не забудьте все выключить, когда будете уходить" и удаляется.
Комментарий одного из нас: - Он решил, что мы занимаемся невинным делом: бухаем.
Такое впечатление, что российские власти внимательно читают "Панораму" - сатирическое интернет-издание с фейковыми новостями - и черпают оттуда идеи для своей деятельности.
Перевожу статью на околоастрономическую и окологеологическую тему на английский. Автор прислал свой самопальный вариант перевода, типа может быть можно обойтись правкой. Не обошлось. Авторский перевод был выполнен при участии авторского замдира и внука, выпускника английской школы. Я упал под стол, когда увидел, что словосочетание "небесные наблюдения" было переведено как "heavenly supervision".
Кто не знает английского, это примерно как: не мы наблюдаем за небом, а боженька с неба следит за нами со здоровенным кнутом.
Дело происходит в учебном центре, на природе, летом. Сержант занимается строевой подготовкой в своем отделении. Ему лениво, нам лениво. Команда: "Бегом марш". Бежим в сторону малюсенькой не то рощицы, не то лесополосы, во всяком случае в тенек. На подходе команда "Вспышка сзади". Все падают на травку лицом вперед, я вбок. Сержант: "Команда была вспышка СЗАДИ". "Мина, товарищ сержант" - показываю на коровью лепеху.
Перевод с польского сайта: --- Мужик идет мимо бахчи, хочется секса, а некого. Сорвал дыню, проковырял дырку и начал самоудовлетворяться. Подходит полицейский, представился, спрашивает: "Черт побери, что вы тут делаете, дыню трахаете?". Мужик: "Господин полицейский, а который сейчас час?" "Пять минут первого". "Господин полицейский, не поверите, но пять минут назад это была Золушка".
Некий человек каждый день подходит к газетному киоску, покупает газету, глядит на первую полосу и тут же выбрасывает. Как-то раз киоскерша спрашивает: - Чего вы ищете в газете? - Некролог. - Но некрологи на последней полосе. - Тот, которого я жду, будет на первой.
Навеяно: https://www.anekdot.ru/id/1479270/ Иду это я по сельской улице, остановился возле забора закурить. Во дворе на меня гавкает некрупная шавка. Я особо не реагирую, наблюдаю. Выходит здоровенная собачища и тоже начинает на меня гавкать. Мелкая тут же удалилась с чувством выполненного долга: начальника караула вызвала.
Перевод с польского сайта: --- - Зоська, я вчера видела, как ты в автомобиле занималась сексом с молодым человеком. Кто это был? - А автомобиль какого цвета был?
Навеяно: https://www.anekdot.ru/id/1470513/ 80-е годы. Для лаборатории закуплен хроматограф Дюпон. Приехал американец устанавливать его. Занимается своим делом, а завлаб всё норовит подлезть то с отверткой, то просто так. Американец: "Дайте ему кто-нибудь кубик Рубика, чтобы у него руки были заняты". С английским у зава было так себе, в вузе немецкий учил.
Тут про воспитание папы и мамы заговорили. Я не об этом, а о разных трактовках одного и того же. Вспоминается, как в советской школе интерпретировали Некрасова "Мужичок с ноготок". Несчастная бедная семья, ребенок с шести лет вынужден трудиться и серьезно помогать взрослым, как же ему плохо! А вот вчитаться в слова "мужичка"? Да его просто распирает от счастья и гордости, что вот он, взрослый мужик ("всего мужиков-то - отец мой, да я") наравне с отцом работает. Это же какой повод для самоуважения!