Увидел название фирмы-клиента, по русски "СадШоп", а по английски
"SadShop"(Sad по английски густь, грустный, печальный). Так и хочется
спросить, а почему это он у вас печальный...
Тут же вспомнил один случай, еще на работе в НР. Женька aka Arch-Vile
сделал карту для Counter-Strike, хорошая такая карта, небольшая, с
заложниками, причем заложники там были две блондинки в ажурном белье,
которые содержались в комнате садомазо-пыток, с соответствующими
атрибутами. Женя все делал как положено, поэтому при загрузке карты
возникал экран-приглашение, как и во всех "официальных" картах, м
кратким описанием ситуации. Примерный текст был такой: "Вашему
подразделению предстоит освободить 2-х юных заложниц, захваченных бандой
жестоких садомазохистов". Текст, само собой, был на английском, и Женя,
второпях, сделал маааленькую опечатку: вместо "sadomazoc(k?)hists" (не
помню как правильно) он написал "sad mazochists" - смысл сразу менялся,
получалась банда жестоких печальных мазохистов... Когда я ему это
показал, он сначала долго ржал, а потом сказал что так и оставит, потому
как прикольно.