Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Yourrry
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
- Вы не понимаете, проффесор! Только Путин может вывести Россию из кризиса. - Так ведь он её туда и завел. - Всё правильно. Значит, он знает дорогу обратно. (с)
У нас два сотрудника женились в один день. Отдел кадров как всегда отличился своим умом и сообразительностью, повесив на входе оригинальное поздравление:
— Поздравляем Дмитрия и Владимира с законным браком!
Вы думали, что мы создадим новые товары, автомобили и лекарства? А вот хрен! Мы создадим ракеты, которыми уничтожим тех, у кого покупаем новые товары, автомобили и лекарства!
Мне одному кажется, что Роскомнадзор в доле с Дуровым? Когда началась вся эта шняга, о Telegram я знал понаслышке. Но решил зарегистрироваться... Ну просто, так в пику, сами знаете кому. Оказалось, что из моих 127 телефонных абонентов тольrо 5 (пять) зарегистрированы в Telegram. Через неделю мне пришли сообщения от 73-х абонентов, которые зарегистрировались в Telegram.
Мать подошла к сыну, присела, строго посмотрела ему в глаза: - Сема, никогда! Слышишь? Никогда не ходи один на балкон, где открыто окно. Это опасно! Можно упасть вниз. И умереть навсегда. Ты понял? - Я понял, мама. - Что ты понял? - Что нельзя ходить на балкон. - Правильно! Мать улыбнулась, довольная, что смогла без насилия донести до сына важный урок. - А почему нельзя? - Потому что деда всыпет мне ремня...
Сегодня за одну грязную, ничем не обеспеченную зеленую бумажку, выпущенную государством, которому вот-вот кирдык, нужно отдать уже 68 единиц твердой и стабильной валюты вставшей с колен сверхдержавы.
Трамп: "Володья, зачем ви поехать на свадьбу в какой-то Австрия?" Путин: "Понимаешь, Донни, кризис, опять же санкции. Трудно. Вот и приходится тамадой подрабатывать".
- Как, говоришь, твоя партия называется? - "Австрийская партия свободы". Основана в 1955. - Красиво. А кто первый председатель? - Антон Райнталлер, бригаденфюрер СС, кавалер Золотого знака НСДАП. - Э-ммм... А потом? - Оберштурмфюрер СС Фридрих Питер. - Ну это... я тоже из Питера...
Отправил эту историю бывшей однокурснице, а она вспомнила другую.
От её лица.
Про gas, petrol и моем опыте общения по-английски в Америке.
Начало этой истории уходит в далекие 80-е прошлого века, когда мы осваивали высшее образование в нашем ОГУ. Наш, всеми уважаемый профессор Андрей Константинович Корсаков, зав кафедрой английской грамматики (пухом ему земля,) в молодые годы был разведчиком. Только он не был как Штирлиц - на десятки лет. Он переходил в Германии демаркационную линию с англо-американскими войсками и два-три дня собирал информацию. И что, исполняя свой долг перед Родиной, он допустил досадную ошибку, за что и должен был срочно вернуться туда же – на Родину…
Злополучное слово «бензин» стало тому причиной. В британском английском оно переводится как PETROL, в американском – как GAS. Андрей Константинович высказался не как настоящий американец, назвав бензин словом PETROL. Стоит заметить, что в советских учебных заведениях преподавали исключительно британский английский. Да ты и сам знаешь… Назвать в Америке бензин британским словом PETROL означало прокол… Не знаю, как это отразилось на его карьере разведчика, но рада, что такой учитель был на нашем факультете. И может быть, история эта имела к тому отношение. Помню об этом со студенческой скамьи. Не раз говорила своим студентам, что важно различать British English и American English, и рассказывала историю-легенду про советского разведчика в Америке.
И вот выпал мне шанс общаться с носителями языка, с американцами. Шесть лет сотрудничества - сопровождения по работе и просто на досуге – шикарная возможность. И помню, как они говорили GAS STATION на заправку, и ВОДА БЕЗ ГАЗА на минералку не газированную. И все так гармонично осело в моей памяти. И ничего не путалось. У нас ГАЗ, у них GAS. А БЕНЗИН - это GAS или PETROL. А лет 12 спустя после их отъезда выпала мне возможность полететь к ним в гости.
Мы едем на машине. Дорога долгая. Останавливаемся на GAS STATIONS для дозаправки, перекуса и т.п. На одной из них, когда ребята пошли покупать бензин, я зашла в магазин купить всем воды. Хожу, изучаю витрины, но выбрать еще ничего не могу – нет похожих наклеек, а читать мелкие буквы не получается – очки в машине остались. Продавец спрашивает, чем помочь. Говорю, что ищу – обрати внимание, я хотела воду без газа – WATER WITHOUT GAS. Продавец застыла… Я тоже…
Мы находимся на GAS STATION, где GAS обозначает БЕНЗИН. Но в моей голове звучит ВОДА БЕЗ ГАЗА – как они, американцы, говорили в наших магазинах, покупая не газированную воду. Тут я прозреваю. Ситуация прорисовывается четче, и я объясняю: STEEL WATER. У продавца добреет взгляд, пробивается улыбка на лице. Я по-ку-па-ю ВО-ДУ-БЕЗ-ГА-ЗА.
Господи, боже мой! Четыре языка – украинский, русский, британский английский, американский английский – вычурно переплелись в моем сознании и сыграли со мной такую шутку!
Смеюсь))) всегда смеюсь, вспоминая слово GAS.))) Иногда делюсь со студентами воспоминаниями – тогда смеемся вместе. LOL!