На тему "Русские в Чехословакии"
Поражал меня парадокс –"zápach" – это вонь, но зато
"vôňa" – это запах.
С мамой мы покупали для пса куриные туловища. На этикетке стояло
"Kuracie trupy". Мы часто ходили в магазин продуктов (potraviny)
"покупать трупы". Как говаривала тетя Люда, приехавшая к нам погостить:
"Пойдем-ка в potraviny потравиться".
И еще один парадокс – стадион, спорт, студент и куча других слов звучит
так же, но вместо "с" там стоит "ш". Зато "штатив" - "stativ".
И наконец гвоздь программы – чехи смеются над поляками, потому что
"искать" по-польски звучит как "szukać" (или украинское "шукати" ),
что по-чески означает "трахать".