Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: sequenser
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

27.04.2001, Новые истории - основной выпуск

По традиции данного сайта сначала преамбула. В русском языке слова
"безработный" и "девственник" разительно отличаются. А в украинском:
"безработный" - "незайнятий" (читается - "нэзайнятый"), а "девственник"
- "незайманий". Улавливаете?
Моя жена - госслужащая. В государственной службе занятости работает.
Документация, отчеты всякие - на государственном языке. А ситуация
такова, что в больших мегаполисах центральной и восточной Украины многие
аглицкий или там немецкий лучше знают. И вот приходит моя дражайшая
как-то домой в полных коликах и рассказывает, что их молоденькая,
тока-тока после школы сотрудница в отчете указала количество состоящих
на учете... ну конечно, "НЕЗАЙМАНИХ громадян" (граждан то бишь). :)
Привет дедушке Фрейду от украинских госслужащих.

sequenser (1)
1
Рейтинг@Mail.ru