В комментарии к историям.
Жоржик,
Я что-то не совсем понимаю смысл Вашего комментария. Он, как минимум, несколько
сумбурный, а как максимум бессвязный. Ну различается сленг "в разных частях
англоговорящего мира", ну и что?
А солнце встает на востоке... Тоже мне, открытие. Какое отношение это имеет
к словарям и лени? Когда я говорю, что знаю сленг, я, понятное дело, не имею
в виду, что я знаю ВЕСЬ англоязычный сленг.
Могу уточнить, что хорошо знаю молодежный жаргон северо-восточного побережья
(Новая Англия) и полицейский сленг Нью Йорка. С Южными диалектами у меня хужее...
Дело-то не в этом, а в том, что люди утверждают, что penthouse не имеет значения
"публичный дом", и человек, который такое предположил - идиот.
На самом деле, в одном из жаргонов, penthouse таки имеет значение "публичный дом"
(наряду со всеми остальными). Да, это значение не словарное, но о "словарности"
речь не шла. Мораль - люди, обзывающие расказчика идиотом за ошибку, - не просто
хамы (что было бы полбеды), но еще и невежественные хамы. Мне это кажется забавным.
Sincerely,
Спасибо за поздравления. Ваши напоминания выжгу в сердце:) То, что слово
многозначно - дык об чем базар!
Папасик всех Ругасик,
Я с Вами, в общем и целом, согласен. Критика - вещь полезная. Я возражал
не против факта критики как таковой, а исключительно против ее хамской формы.
Хамство вообще не самая приятная черта, а когда выясняется, что хамы еще
и не знают о чем говорят...
Приблизительно это же высказал Denis van Leuven, которого я полностью поддерживаю.