К истории от 19.07.02
"he had completely dicked condition"
Да, действительно пора включиться в борьбу за развитие английского языка
с целью сделать его "великим и могучим".
Примитивны и незатейливы их подцензурные конструкции, нет в них полета
мысли, а лишь одна прямолинейная физиология: "fuck, fuking, fuck you",
ну или "bitch" иногда...
Не чувствуется здесь утонченности восприятия, интеллигентности что ли...
То ли дело в русском мате, какие бездны и вершины!
Ну, например, как перевести известное каждому ребенку в России слово
"невзъебенно"?
Предлагается вариант "unfuckable".
Игра стоит свеч, "присоединяйтесь барон".
P.S. Перевод придуман не мной. Слышал от Игоря. Ему привет.
Yura.