А мне понравилось. Знаю два реальных случая: 2-4 ёж-йошь и 3-5 ещё-изсчо.
Про гиперкоррекцию услышал впервые - так что комменту тоже плюс.) Сам недавно "согрешил" с тоннарами и дубль-н. Хотя, насчёт ll Майорки сильно сомневаюсь - думаю, это вопрос фонетики, а написания на русском видел и как Майорка, и как Мальорка. Кстати, оба варианта есть в словаре сотового.
А чего все с ребёнка смеются. Может, папа с мамой так и говорят "йаитсы".
Один вертолётчик меня научил — ис-чо.
Но ЙАИТСЫ это шедевр. Склоняю голову.
Гиперкоррекция назьiвается.
Когда люди не верят, что можно просто.
Так вот Майорка в испанском приобрела написание с двумя "l": Mallorca.
skeptik_zanuda• 16.11.21 20:08
Лень считать ошибки, к тому же их критерии могут быть разными, поэтому само слово - цьоця, aka тётя. Дочка моей коллеги так написала, где-то в начальной школе. Возможно сказалось также, детство, проведенное в логопедическом детском саду и то, что дело происходило в столице Украины
Некто Леша ★★★★★• 16.11.21 14:30
Какое слово из трех букв, плод усилий безвестного дьяка, легко передается всего лишь двумя буквами с ровно тем же самым звуком?
Таких слов знаю два - йог и йод. Видимо, этот дьяк был борцом с матерной буквой ё, неприличной для написания столь высоконаучных терминов.
Serge712➦Некто Леша• 17.11.21 06:25
И́ога это транслитерация от yoga, и́од транслитерация от iodine. Версия про дьяка весьма сомнительна. Слова обычно заимствуются путем транслитерации, редко когда по произношению.
Опять яжемать?
Возьмите уже истории учителей про ошибки учеников, выберите смешное и сделайте историю. Будет смешно.
А то, что получилось сейчас - хрень.