Мало матерятся в Москве, очень мало. Вот я к примеру изучал в школе французский, а волею судьбы попал работать на крыши в Ирландию. Так вот их английский довольно разительно отличался от английского в моем самоучителе. И как-то раз за бутылкой вискаря один тоже выходец из СССР пожалел меня и составил для меня словарик английского мата на двух листах. После этого я уже почти стал понимать ирландцев, а потом английский пошел, как по маслу.
Может это славянское? Читал, что в Сербии матерятся повсеместно все от взрослых до детей. В Польше тоже любят матюгнутся всласть, бобер-курва, не даст соврать, я пердолю. Как там чехи, болгары? Думается тоже где-то рядом в рядах любителей емкой и образной речи.
"Русь, куда ж несешься ты? дай ответ- спрашивает вслед за Гоголем Гольдштейн. Ахуеть!! :))
Рэбе Гольдштейн считает, что не существует великой русской культуры из-за наличия в языке мата? Прям вспомнилось гоблиновское "запомни, Сеня, в английском языке мата нет".
Моя история присланная сюда в 2012 году:
"В прошлом году первый раз (за всю жизнь) приехал в Ригу. Раньше из Прибалтики был только в Вильнюсе, где русских все же поменьше было, поэтому на улице русского языка почти не было слышно (хотя при необходимости обратиться по-русски я обращался, и никаких эксцессов по этому поводу не было). В Риге я русский язык на улице таки услышал, но! Лучше бы я его не слышал, ибо от местного русского уши у меня начали сворачиваться в трубочку. Именно в Риге я понял смысл фразы "Мы матом не выражаемся, мы на нем разговариваем". К примеру, я был в торговом центре, рядом со мной была семья (папа, мама, сын лет 15), решившая купить сыну ботинки. Казалось бы, рядовой процесс, обычно не требующий применения мата в сколь-нибудь значимой степени.
Я же услышал примерно следующее:
Папа: - Ну, ё...ый в рот, мы сегодня нашему пид...су какие-нибудь е..ные ботинки найдем?
Мама: - Да, бл.., все какие-то х..вые попадаются, ему ни х.. не нравятся, б...!
Сын: - Ё.. твою мать, те ботинки были за..сь, только на них денег ни х.. не хватает! А эти пи..ские я ни х.. не хочу на х..!
При этом три вполне интеллигентные физиономии прилично одетых людей, уж не знаю, кем те родители работают...
В России так бы выражалась в общественном месте все же довольно ограниченная категория людей, а в Латвии (м.б. из-за того, что окружающие "делают вид" что не понимают?) сфера применения мата русскоязычным населением как-то, видимо, сильно расширилась ...
в 16 веке, например, слово "блядь" было абсолютно цензурным. а вот безобидное по нынешним временам "гузка" носило очень грубый характер.
или вот слово "пидарас", просто искаженное "педераст". первое считается нецензурным, второе нет. по какому принципу так получилось? равно как "гандон", искаженный "кондом". и таких примеров можно привести массу.
а сколько еще зависит от контекста! за формально безобидные слова "козел", "петух" и тд кто-то может и убить, а ведь они в детских букварях есть.
на самом деле все очень просто, с течением времени живой язык меняется, соответственно меняются и табуированные слова. вряд ли нужно придавать этому такое большое значение. нынешнее поколение 60+ в свое время тоже нарушало табу своих дедов и прадедов с не меньшей легкостью.
мат - это часть живого языка - он добавляет красок и выразительности
у нас в семье (которая отнюдь не относится к пролетарскому слою - ни по уровню образования, ни по уровню работы ни по уровню жизни) - мат в повседневной жизни используется постоянно - именно для передачи красок и эмоций...
а вот падать в обморок как тургеневская девушка от слова "попа" - это ханжество и не более того
Palustrus➦VadimCJ• 06.09.25 14:14
То есть ваша речь без вставки "бл---ский" и "еб--ый" была бы серой и невыразительной? Сочувствую.
Первое родительское собрание, посвящённое борьбе с русским матом в нашей речи, было во втором классе школы. Я 1974 года выпуска.
Так что не надо ля-ля)
Obake ★➦GRU666• 06.09.25 16:08
И началось оно словами учительницы: "Уважаемые родители! Ну, ёб..ый в рот! Бл.дь, у меня просто слов не хватает от оху..ния как матерятся ваши дети!"