Сидим мы как то мы с коллегами на работе и смотрим аниме. Все честь по
чести: звуковая дорожка японская, читаем субтитры. И вот один из
персонаже произносит фразу которая в переводе звучала так "Дюран,
заряжай нихромвыми" прочитав это один из участников просмотра заявляет
"Интересно из чего же состоят эти "нехреновые" заряды". Мы сгибаемся от
хохота... Я пытаюсь сквозь смех... нет не так... сквозь ржач объяснить
что там было написано на самом деле. И тут на экране что-то бухает,
разлетаются обломки. И третий участник просмотра произносит "Хм... а в
принципе твой перевод был более верным" после чего просмотр дальше был
невозможен....
Привет родному НИИ АА