О великом и могучем.
В конце 90-х я проходил обучение в Будапеште и жил в общаге. Местный
комендант, дядька средних лет, очень прилично говорил и понимал русскую
речь, и всегда с русскоговорящими старался общаться только на русском
языке, хотя при этом сильно заикался. Иногда советовался с нами в
написании и произношении, каких либо слов, на что мы ему всегда помогали
и рассказывали что да как.
Как-то, после очередного русского праздника в стенах общаги, я обнаружил
на своей двери нацарапанное ножом большими буквами чисто русское слово
Х@Й, которое как выяснилось, не сотрешь и не замажешь. На следующий день
пришел комендант и с удивленным видом, заикаясь, по русски спросил:
- Ми-ша, мне оче-нь инте-рес-но, вро-де я все по-нимаю, но что это
зна-чит: пер-вая бу-ква Х(икс), вто-рая У(игрек), а что же это за
тре-тья бу-ква, я не могу по-нять???
Я ему спокойно ответил:
- Так это написано, на русском...
На что тот, с еще более изумленными глазами, подняв брови, произнес:
- А-а-а-а-а, по-нил, это зна-чит ХУЙ...
... и толи не поняв истинного смысла, толи от еще большего удивления,
так и ушел ни сказав ни слова с дикой ухмылкой на лице...
Михей