Jema• 09.11.06 18:36
Jivu v Kabule. Kostochki yest' u vseh granatov. No u nekotorih oni ochen' myagkiye, ih mojno jevat.
о.в.я.• 31.10.06 18:23
Такие гранаты (настоящие, а не кабульские) растут в ЮАР. На экспорт не поставляются. Можно попробовать только в ЮАР и то, если попадешь в гости к местному крутому
Olaf72• 29.10.06 03:07
Да видел и пробовал!
г.Химки пересечение юбилейного проспекта и нагорного шоссе магазин бокал, цена 100 р. за кило ~ 30 р. за один гранат
http://maps.yandex.ru/map.xml?mapID=1&size=5&scale=9&mapX=-5502&ma pY=25284&act=5&mapWidth=960&tool=flag
косточки у них визуально есть и выглядят как настоящие косточки, но они очень мягкие, когда ешь их незаметно и очень приятно!
Украинец• 28.10.06 22:08
Сегодня похоже день ленточных сосальщиков на сайте. Сплашная фырня.
Tomasz• 28.10.06 21:23
Мальчик в кладовке гранаты нашЈл
Их утащил он тихонько под стол
Ножиком начал одну ковырять...
Трудно от шортиков сок отстирать
Злой Бармалей• 28.10.06 19:04
Nemetz <Shanil O'Kil >
Предлагаю Латвии поменять этого придурка на меня ;)
БабЈр• 28.10.06 18:50
Nemetz <Shanil O'Kil >, Давай назад в Россию ! путин под это дело 2.5 млрд денег выделил. Не подведи его.
Shznil O'Kil• 28.10.06 18:34
2 антоним
Ну конечно. Когда я говорил про 2 значения слова, то я имел ввиду омонимы, но про латышский язык я вроде бы читал про синонимы и очень рад, что мне мою ошибку объяснили.
vano• 28.10.06 17:24
какой Кабул, у меня дома растут такие, а косточка у них есть , только очень маленькая.
Nemetz• 28.10.06 12:58
В латышском хева туча синонимов, я заебался этот блядский язык учить. А приходится, чтоб на гражданство сдать. А меня даже общатся не с кем, город практически русский :(
антоним• 28.10.06 12:06
Shanil O'Kil, уважаемый, может вы имели в виду омонимы? омоним - одно слово с разным значением(напр. кран (водопроводный,подъемный) итп), синоним - разные слова с одинаковым значением(напр.отец, папа).
Shanil O'Kil• 28.10.06 11:04
2 пятначок
Действительно, давно замечено, что поскольку в русском языке сравнительно (сравнительно с английским, например) немного слов с 2-ым или 3-ым значением, то шутя подобным образом можно с вероятностью 101% сказаать, что где-то это уже было. С другой стороны, мОлодежь открывает для себя и этот тип юмора. Ну и ладно. Все лучше, чем по подъездам колоться...
Кстати, не уверен что правда, но читал будьто в латышском языке вообще нет синонимов. Представляете, как тяжко живется латышским юмористам?