слон• 01.02.08 19:08
Комменты конкретно рулят! :). Мне история напомнила начальную физику и эбонитовую палочку, которую надо было тереть об тряпочку и она заряжалась электричеством :).
Папа Карло• 06.12.07 07:09
Это дерево по-русски называется эбеновое. И цвет тоже эбеновый.
Выйдя из туалета• 04.12.07 21:00
Начинают альты и
вторые сопрано очень низко и поют раз двадцать-тридцать: "Снег нападал,
падал, падал, снег нападал, падал, падал...". В конце вступают первые
сопрано уводя резко вверх, подчеркивая каждую фразу:"Горочкой, с крепкой
корочкой, чтобы санки покатились, покатились, покатились!"
tiwik• 04.12.07 18:03
2alex
Любым "блютухесом" можно связаться через стенку если им по ней стучать. В качестве протокола передачи данных использовать азбуку Морзе или "тюремную азбуку":-)
alex• 04.12.07 16:41
Действительно, "блютухес"! Полторы тыщи выкинул, а он через стенку связаться не может! "Сто метров", "сто метров" ...
Смешинка• 04.12.07 15:55
2боброжелатель
Если бы ты прочитал свой коммемтарий, то понял бы, что его автор - замудонец. Ebony отсюда.
Восхитительный Восх• 04.12.07 15:14
2 Челябинец
А енто ты в нашей раше смотри, пидрило гомосятное в красных трусселях. ха-ха-ха
Полиграф Полиграфович• 04.12.07 12:12
"Снег нападал", хорал.
Пестня, поется на два голоса.
Исполнители: 3 студентки второго курса Новосибирского Архитектурного
института. Далее просто студентки.
Итак, нам выдали стипендию. Что это такое, нам объяснил Алик, с
третьего курса. И мы купили по такому поводу пива. Алина со
Светкой по две бутылки, а я одну, водки . То ли у меня стипендия была
поменьше, то ли я на диете была, не помню. На улице пить нам не хотелось, уже была промозглая осень, и менты, и мы отправились в свой родной институт, благо мы от него не далеко удалились. Было часов около пяти, институт почти опустел, скушные преферансники хотели разделить нашу нехитрую трапезу, но мы гордо отказались.
Помните, какой это был институт? Правильно, Архитектурный. Потому што его строил Архитектор...
Даль ше западло писать, бежать надо. пока-пока.
пох• 04.12.07 12:04
Пипец, значит "жопорез", "пипиксел" и "блютухес" - это ниипацца остроумно, а продавец тупой? Аффтар, убейся апстену.
Охерительный Хер• 04.12.07 11:49
Да что он нам тут заливает, автор этот? Зашел он, сука , на самом деле с секс-шоп, жопорез себе поискать, дилдо эдакое. А там как раз ebony black дилды завезли, для имитации афророссиян так сказать.. вот он и повЈлся, гомосятина челябинская.
Полиграф Полиграфович• 04.12.07 11:16
Долго думал о готах. Плакал. Потом вспомнил, что надо было об эмо,
высморкался и заплакал вновь.
Туранга Лила• 04.12.07 11:02
Милый pocetitel, не стоит смеяться над существованием разных оттенков черного. Подумайте о готах и прочих эмо. Они ведь тоже хотят буйства красок, а другие цвета им религия использовать не позволяет.
Полиграф Полиграфович• 04.12.07 10:55
Ну вас всех нафиг, не хочу сегодня работать. Дерево им блин не понравилось. С блютухесами. С жопорезами с эсэмэсом.
боброжелатель• 04.12.07 09:40
Смешинка,
Если бы ты прочитала историю, то поняла бы что автор не над словом "ebony" смеется, а над интересным переводом.
Винни Йух• 04.12.07 09:00
Грек,
"ebony" это именно глубокий "матовый" оттенок черного. Кто скажет что это слово не мат? :)
хуй вам, а не имя• 04.12.07 08:25
ну и как жопорез?
понравилось?
отвратительно когда выпуск начинается с подобных историй
гость• 04.12.07 08:12
Ебонитовая дура MoiSHa,
когда ты уже перестанешь йадом менструировать?
Грек• 04.12.07 07:58
На самом деле "ebony" предполагает глубокий матовый оттенок черного. Поскольку просто "black" может начинаться от "dark grey", а так же может быть "metalic black", поэтому и такая надпись. Почему продавец добавил - "если прилично"? Ну просто пошутил. По созвучию с русским произношением. Странно что в этом смешного? Ну разве только боянистая шутка продавца.
MoiSHa• 04.12.07 07:56
А еще есть цвет такой - эбонитовый. Короче, эбонитовый цвет, эбонитовый аффтар, эбонитовые камментаторы.
свин• 04.12.07 07:05
быть может это был магазин скинхедов, и там везде висели лозунги подстрекающие в насилию над другими расами?
нах-нах• 04.12.07 06:58
судя по авторскому переводу это просто песня получилась на мотив звездинского "странная женщина"-
чо-о-о-орное дерево чо-о-о-орное