Зима. Холодно. Жрать хочется. Вижу киоск у метро, подхожу. Мои слова:
дайте мне пирожок с картошкой! Ответ не совсем русского продавца: Вам
одну? Я в ответ: нет, мне один, если можно! Тут поворачиваю голову и
вижу радостную надпись рядом с окошком: ШАУРМА КУРИНЫЙ! Безнадега....
Одного понять не могу: почему я, приезжая, например, в Штаты,
старательно слежу за своим произношением и переживаю, если допускаю
ошибки в английском языке? Ну почему почти в центре Москвы шаурма должна
быть "куриный"?