Уважаемый лингвист!
Мне бы тоже хотелось прокоментировать ваши переводы. Во-первых,
бельгийского языка не существует. Есть нидерландский язык. Во-вторых,
фраза "доброе утро" звучит на нидерландском как "хуе морген", а не "хуй
морген". Окончание "е" принципиально, потому что это признак
ОБЯЗАТЕЛьНОГО согласования прилагательного с существительным общего рода
"морген".
Ирене