Фыва Пролд• 20.06.12 06:53
Вообще-то в английском языке не "первого причастия" (как participle).
Вряд ли бы учительница языка задавала бы про communion.
Гость• 19.06.12 22:19
гость, сейчас в любой школе, хоть в России, хоть в Москве, хоть в Европе с Америкой, если только школа не с каким-то религиозным уклоном, много тех, кто причастия не примет не первого не третьего. Так что правильно на тетку наехали.
Гость• 19.06.12 09:55
где это было?
в СССР или современной Англии?
оргвыводы могли бы последовать в обоих случаях, хотя кто из советских атеистов осмыслил бы фразу "first communion"? можно было бы отмазаться, что вторая "m" вместо дефиза по ошибке затесалась, а так о первом профсоюзе была речь.
ну а в новой Европе действительно не забалуешь.