Часто можно потеряться не только в иностранном и в родном языке. Например, на курсах русского языка учатся дети. Когда они слышать песню на том же русском: пожалей душа-зазнобушка молодецкого плеча… Чего?
И вот, учительница объясняет школьнику песню Коробейники.
У: Знаете эту песню на стихи Некрасова?
Ш: А, да! С неё Тетрис начинается.
У: А о чём эта песня?
Ш: Не знаю.
У: Давайте разберёмся.
Ой, полна, полна моя коробушка
Ш: Какая коробушка?
У: Это про коробейников. Торговцы такие ходили с коробушками на шее.
Ш: Зачем?
У: продавали они так.
Ш: А что на складе не могли оставить?
У: Вас бы туда, вы бы там модернизацию провели. Идём дальше.
Есть и ситец, и парча,
Ш: Есть несите мне борща?
У: Есть (то есть имеется) и ситец и парча – материалы такие.
Ш: Не знаю, я такое не ношу, я не девка.
У: Пожалей, душа -зазнобушка,
Ш: Чего?
У: Зазноба – мила значит.
Ш: Ух ты! А я думал: заноза.
У: Молодецкого плеча.
Ш: А это как?
У: Ну, ему тяжело, короб на плечи давит, он просит её что-нибудь купить
Ш: Эх, тут по-другому надо. Давайте вы снова будете петь, а я переводить.
У: Ой, полна, полна моя коробушка,
Есть и ситец, и парча,
Ш: Есть и хлопок, и синтетика,
Шмоток куча у меня.
У: Пожалей, душа- зазнобушка,
Молодецкого плеча!
Ш: Дорогая, купи недорого,
Как устал возиться я.
У: Выйду, выйду в рожь высокую,
Там до ночки погожу,
Ш: Вот пойду я в местность сельскую,
Дотемна буду там я.
У: Как завижу черноокую,
Все товары разложу.
Ш: У нас распродажа, если ты с тёмными глазами.
У: Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Ш: Закуплено по полной,
И скидки ждать напрасно.
У: Подставляй-ка губки алые,
Ближе к молодцу садись.
Ш: Ну тут, всё предельно ясно.
У: Катя бережно торгуется,
Все боится передать,
Ш: С больших процентов Катя не начинает.
У: Парень с девицей целуется,
Просит цены набавлять
Ш:Твои поцелуи на скидку влияют.
У: Цыганочка-ока-ока, цыганочка чёрнока
Цыганочка чёрная погадай
Ш: На этом рынке полиции нет.
У: Цыганочка-ока-ока, цыганочка чёрнока
Цыганочка чёрная погадай
Ш: На этом рынке полиции точно нет.