Судя по высокому рейтингу, читатели держатся за мертвые отношения дольше, чем следует. [я с бывшей(шим) так страдал(а)]. Либо представления об отношениях далеки от реальных (да как он(а) посмел(а) обратиться к моему отцу «бро» - мы сразу рассталися, но я до сих пор в гневе).
Dmitry Karpov ★• 27.09.18 17:04
А если придёт мужчина?
Этот коврик годится перед женским заведением - например, перед женской баней.
qweijin➦Dmitry Karpov• 30.09.18 21:23
Ох уж это флексивная грамматика русского языка. Заменил «страна» на «государство» - меняй окончания в дюжине слов».
Шутка эта - калька с английского «imagine this is your ex”. И всем ясно, что «ex” - это ex-girlfriend/boyfriend.
Флексивность языка - это тамсила, которая.помешала нам первыми сождать компьютер. Спасибо хоть, нет иероглифов. Ведь 30 лет назад ввод китайского считался неразрешимой проблемой.
qweijin➦Dmitry Karpov• 30.09.18 21:32
Все проще - это оберег от отношений. Чтоб мужик знал - она посвятила себя котам.