Фирма, в которой я работаю, является представительством
финской типографии.
Так вот, посылают они в нашу любимую страну-Россию документ,
мол, такой-то ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ является нашим представительством.
Документ, надо сказать, на английском языке. Этот самый документ
переводят у нас в каком-то учереждении, и перепутали они там слова
PUBLISH (ПЕЧАТНЫЙ,ИЗДАТЕЛЬСКИЙ) и PUBLIC (ПУБЛИЧНЫЙ)!!! И теперь
русскоязычный документ гласит, что представителем финской типографии
является ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ Атлант!!!!!!
Документ этот юридически заверен, печать стоит и т.д и т.п.... сама
его видела и даже ксерокопию сняла..
Вот теперь думаю, кто я по профессии теперь: то ли менеджер отдела
полиграфии, то ли проститутка!! :)))))