Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Lucy
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Я работаю в одном из зданий-"книжек" на Новом Арбате. На входе - вахта с охранниками, которые проверяют пропуска. Если ты пришел к кому-то в гости, по делу и т.д., то на вахте достаточно показать паспорт и сказать, куда ты идешь. И вот утром такая сцена. Подходит к охраннику мужчина и говорит, что ему нужно на 15-й этаж в какую-то контору. Охранник: Показывайте документы. Мужчина: Паспорт подойдет? Охранник: Подойдет. С паспортом хоть к Господу Богу. Мужчина (задумчиво): Спасибо, но мне еще рано...
"Это Америка. Кончилась паста в ручке, ручка хорошая, с логотипом нашей компании. Подхожу к секретарю, пасты есть?"- привожу начало предыдущей истории просто для напоминания. там шла речь о том, как секретарша вынула стерженек с пастой из одной ручки, вставила его в другую, а пустую ручку выкинула. и правильно, по-моему, что с ней еще-то делать, раз она пустая. автор этой истории возмущается разбазариванием "народных средств". Я тоже живу в Америке, около Лос Анжелоса. Есть у нас хороший продуктовый магазин "Trader Joe's". Купила я там на-днях упаковку яиц. кассирша открывает коробку, проверить, нет ли битых яиц. И - о ужас!!! - одно из дюжины, действительно, оказалось с микроскопической трещинкой. Что делает американская кассирша? правильно, она извиняется передо мной за причиненное неудобство, затем выбрасывает ВСЮ коробку в мусорный бак, и приносит другую коробку, в которой все яйца целые. вот уж тут у меня глаза, в самом деле, были по чайнику размером. живу в Аменике уже 26 лет, а все не могу привыкнуть.
Историю рассказала мне подруга Оля, но ей можно доверять. Да и чтобы выдумать такую историю надо быть настоящим садистом, а за подругой я ничего такого не замечала. Дело было так. Переходит Оля Садовое кольцо, и вдруг: скрежет, крики..., в небо взмывает человеческая фигура, через несколько секунд падает на встречную полосу, где, соответственно, тоже начинается скрежет, удары и т.п. Весь народ, и пешеходы и водители, бегут к месту происшествия и видят - лежит на дороге женщина. Кто-то уже вызывает скорую, кто-то проверяет пульс у потерпевшей, кто-то сам падает в обморок... Но тут сбитая женщина открывает глаза, в наступившей тишине обводит мутным взглядом собравшихся, как-то так бочком приподнимается - сначала на колени, потом и во весь рост, отряхивает платье, выпрямляется и зло так произносит: "Опять сбили!" Все!
Некий журнал "Сериал" умело воровал информацию с чужих сайтов, никогда не упоминая, откуда он ее взял. Тогда по совету мужа, я решила проучить этот журнальчик. Сначала была придумана актриса Венис Люси Марроу (Venice - Венеция, Люси - мой псевдоним, Марроу - в переводе с английского тоже, что Гарбуз с украинского), пришлось очень потрудиться, чтобы это имя оказалось в популярной базе актеров IMDB - http://imdb.com, которая содержит информацию обо всех актерах и актрисах. Далее пришлось прибегнуть к монтажу. Было изготовлено несколько фальшивых фотографий несуществующей актрисы с моим лицом, только так в последствии можно было доказать, что "Сериал" воровал информацию именно с моего сайта. Для большей убедительности в существовании Венис, был сделан ее неофициальный сайт http://venicemarrow.50megs.com, он был также добавлен в IMDB. Затем, я добавила Венис Марроу на свой сайт http://luckycat.ru, зарегистрировала страницу в русских поисковиках, и когда она стала доступна для поиска, написала в "Сериал" письмо с просьбой рассказать о Венис Марроу. Через три недели, я обнаружила в этом журнале статью о несуществующей актрисе со своей фотографией.
Подробности этой истории вы можете прочитать здесь http://www.rtr-tv.ru/forum/link.asp?TOPIC_ID=1594
Да, похоже Алик действительно душевнобольной. Идиот. Присоединяюсь к коментарию - "Алик иди на хуй!!!!!!" и ИСПРАЖНЯЙСЯ НА СВОЕМ САЙТЕ!!!!!! Присоединяюсь к коментарию "Алик иди на хуй!!!!!!" Пошел отсюда, козел!
Прочла историю про то, какие в Америке неуклюжие переводы на русский язык. Я с этим часто сталкиваюсь и меня это тоже удивляет - граммотных русских в Америке сколько угодно. Пару лет тому назад побывала я в Честере (Англия). Туристское место, очень приятнный городок, там есть очень старинный собор, а под собором, вроде как бы в подвале находится еще более старинная стена, построенная римлянами в совсем древние времена. В самом же соборе есть лавочка для продажи сувениров, около этой лавочки стена, на которой на почти всех языках мира написано "Добро пожаловать". Я прочла по-английски, по-французки, по-немецки, на иврите - все было правильно. а вот по-русски было написано "Прием". мы с дочкой начали хихикать. подошел ее муж-американец, спросил, почему мы смеемся. Дочка ему объяснила. он слегка посуровел (все-таки сказывается религиозное воспитание), сказал, что церковь - не место для веселья, что мы должны не смеяться, а пойти, куда надо и исправить ошибку. ну, мы быстренько раскаялись, я пошла в эту сувенирную лавочку (а куда еще?), объяснила, что вот, мол, вкралась досадная ошибка. но только я думаю, что мои все объяснения были впустую -девица при сувенирах смотрела на меня абсолютно деревянными глазами, хотя я расстаралась настолько, что даже написала на бумажке как следует писать правильно. И вот теперь иногда меня терзает - как там, в Честере, в этом соборе написано: "Прием" или что-нибудь еще? Просьба ко всем читателям - если кому доведется побывать в Честере (это городок недалеко от Манчестера), пожалуйста, посмотрите, что там теперь написано: "прием", "прием стеклотары" или все-таки "Добро пожаловать".